tempo per una poesia

5
(1)

Foto del post: Gustare un caffè | © Pixabay

In tempi come questi, dovresti, sì, devi prenderti il ​​tempo per cercare poesie che possano aiutarti personalmente e forse anche spiritualmente. Oggi ho trovato una poesia del genere sul New York Times. Elisa Gabbert ha scritto il 6 marzo 2022 sotto la didascalia “Una poesia (e un dipinto) sulla sofferenza che si nasconde in bella vista' su una poesia di WH Auden, che scrisse a Bruxelles nel 1938 in vista dell'imminente seconda guerra mondiale.

Avevo pubblicato questa poesia su uno dei miei siti web alcuni anni fa e mi chiedevo perché ricevesse così poca attenzione dai lettori. Probabilmente i tempi non erano ancora maturi per affrontare questa poesia in modo più dettagliato.

Museo delle Belle Arti

Sulla sofferenza non hanno mai sbagliato,
I vecchi maestri: come capivano bene
La sua posizione umana: come si svolge
mentre qualcun altro sta mangiando o aprendo una finestra o semplicemente camminando pigramente;
Come, quando gli anziani aspettano con riverenza e passione
Per le nascite miracolose, devono esserci sempre
Bambini che non volevano che accadesse, pattinare
Su uno stagno ai margini del bosco:
Non dimenticano mai
Che anche il terribile martirio debba fare il suo corso
Comunque in un angolo, in un posto disordinato
Dove i cani continuano la loro vita da cagnolino e il cavallo del torturatore
Gratta il suo dietro innocente su un albero.

In Icarus di Breughel, per esempio: come tutto si volta
Abbastanza tranquillo dal disastro; il contadino può
Ho sentito lo scroscio, il grido abbandonato,
Ma per lui non è stato un fallimento importante; il Sole splende
Come doveva con le gambe bianche che scomparivano nel verde
Acqua e la costosa nave delicata che deve aver visto
Qualcosa di straordinario, un ragazzo che cade dal cielo,
Aveva un posto dove andare e navigava con calma.

WH AUDEN (dicembre 1938)

Quindi oggi sono stato più che piacevolmente sorpreso quando ho letto la discussione di questa poesia di Elisa Gabbert è stato permesso di leggere. Questa recensione da sola vale la pena iscriversi al New York Times.

E ancora molto colpito da questa recensione, non oso nemmeno commentare questa poesia. Quindi posso solo consigliare a tutti non solo di leggere la poesia, ma anche di impegnarsi e leggere la relativa recensione di Gabbert.

Über WH Auden si può riferire molto brevemente che è nato britannico, ha preso la cittadinanza statunitense nel 1946, è stato sposato con una donna tedesca ed è diventato part-time austriaco negli ultimi anni della sua vita, dove è anche sepolto.

"Preferiremmo essere rovinati che cambiati 
Preferiremmo morire nel nostro terrore 
Che scalare la croce del momento 
E lascia che le nostre illusioni muoiano."

WH Auden, L'età dell'ansia (2011 [1947]: 105, epilogo)

Quanto è stato utile questo post?

Clicca sulle stelle per votare il post!

Valutazione media 5 / 5. Numero di valutazioni: 1

Nessuna recensione ancora.

Mi dispiace che il post non ti sia stato utile!

Mi permetto di migliorare questo post!

Come posso migliorare questo post?

Visualizzazioni della pagina: 10 | Oggi: 1 | Conteggio dal 22.10.2023 ottobre XNUMX

Condividere:

  • Re: "... In tempi come questi, dovresti, sì, devi prenderti il ​​tempo per cercare poesie che possano aiutarti personalmente e forse anche spiritualmente..."

    Caro Heinrich Kummerle,
    Leggendo la poesia e la recensione, mi sono ricordato di una trasmissione di SWR del 1 gennaio 2020, che trattava dell'effetto delle poesie e dei loro "effetti sorprendenti e soprattutto fisicamente verificabili che possono anche avere funzioni importanti per la sopravvivenza.." , offerte. Oltre alla presentazione di esempi tratti dalla poesia, il programma racconta anche la ricerca neurologica che indaga le reazioni di particolari aree del cervello e del cuore/sistema circolatorio alla rima, al piede del verso, alla ripetizione, al ritmo, al stessi suoni iniziali e finali attraverso i cosiddetti "nervi di risposta" reagiscono e possono influenzare il nostro benessere.
    La trasmissione e il manoscritto per la trasmissione sono disponibili al seguente link:
    https://www.swr.de/swr2/wissen/manuskript-aula-2020-01-01-die-lyrische-hausapotheke-100.pdf

    Cordiali saluti,

    Pietro Schulze